4 may 2011

Oda a la crítica - Pablo Neruda

Os invito a la reflexión sobre qué es poesía con la ayuda de esta oda de Pablo Neruda. Espero que estas palabras os hablen por sí mismas. ¡Suerte!


ODA A LA CRÍTICA
De Odas elementales (1954)

Yo escribí cinco versos:
uno verde,
otro era un pan redondo,
el tercero una casa levantándose,
el cuarto era un anillo,
el quinto verso era
corto como un relámpago
y al escribirlo
me dejó en la razón su quemadura.

Y bien, los hombres,
las mujeres,
vinieron y tomaron
la sencilla materia,
brizna, viento, fulgor, barro, madera
y con tan poca cosa
construyeron
paredes, pisos, sueños.

En una línea de mi poesía
secaron ropa al viento.

Comieron
mis palabras,
las guardaron
junto a la cabecera,
vivieron con un verso,
con la luz que salió de mi costado.

Entonces,
llegó un crítico mudo
y otro lleno de lenguas,
y otros, otros llegaron
ciegos o llenos de ojos,
elegantes algunos
como claveles con zapatos rojos,
otros estrictamente
vestidos de cadáveres,
algunos partidarios
del rey y su elevada monarquía,
otros se habían
enredado en la frente
de Marx y pataleaban en su barba,
otros eran ingleses,
sencillamente ingleses,
y entre todos
se lanzaron
con dientes y cuchillos,
con diccionarios y otras armas negras,
con citas respetables,
se lanzaron
a disputar mi pobre poesía
a las sencillas gentes
que la amaban:
y la hicieron embudos,
la enrollaron,
la sujetaron con cien alfileres,
la cubrieron con polvo de esqueleto,
la llenaron de tinta,
la escupieron con suave
benignidad de gatos,
la destinaron a envolver relojes,
la protegieron y la condenaron,
le arrimaron petróleo,
le dedicaron húmedos tratados,
la cocieron con leche,
le agregaron pequeñas piedrecitas,
fueron borrándole vocales,
fueron matándole
sílabas y suspiros,
la arrugaron e hicieron
un pequeño paquete
que destinaron cuidadosamente
a sus desvanes, a sus cementerios,
luego
se retiraron uno a uno
enfurecidos hasta la locura
porque no fui bastante
popular para ellos
o impregnados de dulce menosprecio
por mi ordinaria falta de tinieblas,
se retiraron
todos
y entonces,
otra vez,
junto a mi poesía
volvieron a vivir
mujeres y hombres,
de nuevo
hicieron fuego,
construyeron casas,
comieron pan,
se repartieron la luz
y en el amor unieron
relámpago y anillo.

Y ahora,
perdonadme, señores,
que interrumpa este cuento
que les estoy contando
y me vaya a vivir
para siempre
con la gente sencilla.

Fuente: http://www.poesia-inter.net/pn54014.htm

Esta misma oda la podéis escuchar declamada por Joaquín Sabina:

1 comentario:

  1. En general, se nos hace difícil ver en este tipo de obras "versos-poesía" porque siempre unimos estas palabras con "rimas-medidas" pero, por lo menos para mi, es mas fácil indentificarse con los sentimientos expresados en la poesía actual que en la escrita en épocas anteriores. Por supuesto, si la escuchas es mas sencillo y desde luego es necesario leerla mas de una vez.
    Habeis hecho la prueba de leer esta oda después de haberla escuchado ayer en clase?
    saludos, me voy a pasear con Neruda en la cabeza

    ResponderEliminar